Keine exakte Übersetzung gefunden für شرح موجز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شرح موجز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (Sírvanse incluir aquí un breve resumen del contenido de la solicitud de prórroga.
    (يرجى إدراج شرح موجز لمضمون طلب التمديد المقترح.
  • El aumento de 186.100 dólares puede resumirse como sigue:
    ويرد شرح موجز للزيادة البالغة 100 186 دولار أدناه:
  • No obstante, Kuwait sólo facilitó una breve descripción del estudio y el programa de exámenes médicos.
    بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي.
  • El presente capítulo del informe del Comité proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité desempeña sus diferentes funciones.
    يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومستكملين للأساليب التي تتبعها اللجنة عند الاضطلاع بشتى وظائفها.
  • Las anotaciones preparadas por la secretaría, que figuran en la sección II, tienen por finalidad proporcionar antecedentes sobre los temas del programa provisional, así como una breve descripción de la documentación correspondiente.
    والغرض من الشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع "ثانياً" هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب شرح موجز للوثائق ذات الصلة.
  • En cuanto a la fabricación, los artículos 37 de la LFAFE y 35 del reglamento respectivo, requieren que las personas físicas o morales que pretendan dedicarse a esta actividad, tramiten ante la SEDENA el permiso general anexando entre otros documentos, la explicación pormenorizada de los productos que se pretenda fabricar y la capacidad de producción de la factoría.
    وبخصوص تصنيع الأسلحة، توجب المادة 37 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات والمادة 35 من لائحته التنظيمية على الأفراد والمؤسسات الراغبة في القيام بمثل هذه الأنشطة أن يقدموا طلبات الحصول على الترخيص العام إلى وزارة الدفاع مشفوعة بوثائق إثبات وشرح موجز للمواد التي يعتزمون تصنيعها وكذلك الطاقة الإنتاجية للمصنع.